abstract:
Spontaneous folding into a specific native structure is the most important property of protein to perform their biological functions within organisms. Spontaneous folding is understood on the basis of an energy landscape picture based on the minimum frustration principle. Therefore, frustration seemingly only leads to protein functional disorder. However, frustration has recently been suggested to have a function in allosteric regulation. Functional frustration has the possibility to be a key to our deeper understanding of protein function. To explore another functional frustration, we theoretically examined structural frustration, which is designed to induce intrinsic disorder of a protein and its function through the coupled folding and binding. We extended the Wako-Saitô-Muñoz-Eaton model to take into account a frustration effect. With the model, we analyzed the binding part of neuron-restrictive silencer factor and showed that designed structural frustration in it induces intrinsic disorder. Furthermore, we showed that the folding and the binding are cooperative in interacting with a target protein. The cooperativity enables an intrinsically disordered protein to exhibit a sharp switch-like folding response to binding chemical potential change. Through this switch-like response, the structural frustration may contribute to the regulation function of interprotein interaction of the intrinsically disordered protein.
個人的に郡山市に行って友人宅の放射線測定をする機会があったのですが、そのときにふたつの線量測定器を使うことができました。ひとつはHORIBA RADI PA1000でもうひとつはメディキタスCK-3。どちらもガイガーカウンターではなくシンチレーションカウンターでγ線だけを測ります。前者がCsI(Tl)で後者はCsI(TI)+シリコンフォトダイオードとなっています。RADIは友人の知人からお借りしたもので、CK-3のほうは郡山のTSUTAYAで借りました。なんとTSUTAYAで放射線測定器を貸しているのですね。
というわけで、Pacific Stars and Stripesの1948年3月6日号から(「10代がつくる」には3/5の記事と書かれていますが、3/6の新聞です)、Rutherford Poats記者の"Rev. Tanimoto Arrives To Launch Campaign"という記事です($4.95払って記事アーカイブへの一日アクセス権を買いました)。歴史的な記事なので、全文引用してもいいかなあという気もしますが、問題の文が出てくる冒頭第一パラグラフのみ
........................
The Rev Kiyoshi Tanimoto, American-educated hero of John Hersey's "Hiroshima,'" arrived here yesterday to launch his campaign to set August 6 as World Peace Day, commemorating the anniversary of the first use of the atom bomb and expressing the worlds hope that there will be no more Hiroshimas.
......................
最後のところ、"expressing the worlds hope that there will be no more Hiroshimas."が、No more Hiroshimasというスローガンの原典なのでしょう。
最近のコメント